There are countless dialects of Spanish all over the world. Not only does each of the 20 countries with Spanish as an official language have its own general dialect, but the regions within these countries also have vastly differing dialects.
Broadly speaking, we can clump each of these thousands of dialects into 4 main groups:
- Spain Spanish (Castilian)
- Latin American Spanish
- South American Spanish
- U.S. Spanish (yes, really!)
Castilian Spanish
While Castilian can be used to refer to several different dialects in specific regions of Spain, it is also commonly used to identify the Spain accent across the country.
Castilian Spanish is characterized by its unique pronunciation of the c or s sounds. Castilian speakers say these letters with a lisp, almost bordering on the th sound that we know.
Castilian also has its own set of slang, vocabulary, and expressions. Some expressions make perfect sense in Spain that would make a Chilean, for example, scratch their head in confusion.
Often, Castilian Spanish is the Spanish taught in schools since it is generally believed to be the standard for the Spanish language.
Latin American Spanish
Latin American Spanish is referring to a type of Spanish spoken in the 20 Spanish-speaking Latin American countries, but it cannot successfully refer to any similarities between each of these. Because there are so many regions and cultures, it is difficult to group them together. It is possible, however, because of the influence that most share.
For example, a lot of Latin American Spanish is directly influenced by English and therefore uses a different vocabulary than those in Spain do. A lot of foreign spellings are also present in Latin American Spanish.
Equally, indigenous American languages have influenced and affected Latin American Spanish as well. There are many terms still used today that are borrowed from ancient indigenous cultures like the Mayans.
Some examples of the above are computadora for computer in Latin American Spanish and tianguis for a specific kind of farmers’ market in México. The former is influenced by English, and the latter is influenced by Nahuatl.
South American Spanish
In general, South American Spanish is extremely difficult to pin down and identify. Because of the vastness of the continent and the overwhelming majority of Spanish speakers on this landmass, their language influences are less clear and identifiable.
There is, however, a specific dialect in South America called Rioplatense, and it is spoken by Argentinians and Uruguayans for the most part. This dialect is notable because of its use of voseo, a pronoun that does not exist in other Spanish-speaking regions.
It is widely accepted and joked about worldwide that South American Spanish, particularly Chilean, can be incredibly difficult for outsiders to comprehend. The dialects are often many steps removed from the Spanish taught in class and therefore sometimes more confusing!
U.S. Spanish
It’s crazy that there’s an entire section of Spanish that derives from a country that does not list Spanish as its official language, but it’s true.
There are more than 40 million Spanish speakers in the United States, though, so it makes sense that these individuals would have developed their own kind of dialect after time.
In the U.S., it is highly common for households to speak Spanish though they use English out and about in their daily lives. This has directly influenced the creation of Spanglish. Many younger people from Spanish-speaking households will speak in a combination of both English and Spanish, called Spanglish in their everyday lives.
Because Mexican immigrants make up the largest subpopulation of Spanish speakers in the U.S., the Mexican accent is most commonly heard in use around the country. Additionally, Mexican slang and expressions can generally be heard in use.